Kitab haqqında

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский

Sərlövhə:
Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский
Müəllif:
Ермолович Дмитрий
Nəşr ili:
2016
Annotasiya:
Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д.И. Ермоловича "Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи".

Biblioqrafik təsvir

Ермолович, Дмитрий Иванович. Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский / Д. И. Ермолович; науч. ред. С. Г. Ваняшкин.- М.: Аудитория, 2016.- 125 с.